Pinky
December 11, 2009
This is Pinky. She is 22. Her dream is to open a hairsalon. Meanwhile she does hair in her little shack. Sitting on her bed, the customer on a crate. It takes up to 8 hours to work all the extensions into the hair like here with Tamtam. The baby is Tamtams girl. Pinky also has two children, but they live in the Transkei with her granny. Her mother died a year ago. Pinky believes a witch has killed her because the people were jaelous of her litlle sewing business. People who are killed by witches are believed to live on, locked in hidden places like forests. Sometimes they are seen walking around.
Pinky’s little sister Phelokasi is living with her. She used to live with her sixteen year old sister since the mother died, but the sister was always mean to her and hit her and she also has a baby now of which she has to take care of.
Das ist Pinky. Ihr Traum ist es einen Haarsalon in einem Kontainer zu eröffnen. Aber das kostet viel Geld und bis dahin bedient sie ihre Kunden in ihrer kleinen Hütte. Sie sitzt auf dem Bett, die Kundin auf einer Bierkiste. Sie hat keinen Tisch und keine Stühle, die würden ohnehin nicht hineinpassen.
Das Baby auf dem Foto ist Tamtams Tochter, das Mädchen, dessen Haare Pinky verlängert. Das dauert manchmal 8 Stunden. Pinky hat auch zwei Kinder, die leben bei der Großmutter in der Transkei. Pinky’s Mutter starb vor einem Jahr. Sie glaubt sie wurde verhext, weil die Leute eifersüchtig auf ihre kleine Näherei waren.
Silberhaare/ Silver-Hair
December 3, 2009
Anfang dieses Jahres hatte ich noch lange dunkle Haare. Im März habe ich sie abgeschnitten und im April zum letzten Mal gefärbt. Lange lief ich mit einem grauen Haaransatz herum, der sich immer weiter ausbreitete. Vor drei Wochen habe alle dunklen Haare abgeschnitten. Deshalb sind sie so kurz.
Da ich hier keinem Friseur traue (nicht nur hier) schneide ich mir selbst die Haare. Auch aus dem Unvermögen heraus dem Friseur meine Wünsche klar formulieren zu können. Mit einem Zeitungsausschnitt zum Frisuer zu gehen hat noch nie geklappt.
Außerdem muß ich nie auf einem Termin warten, wenn ich einen Schnitt brauche.
Ich habe nur lange Haare getragen, weil ich damit nicht zum Friseur muss und sie einfach zusammenbinden und hochstecken kann, die einzige Frisur, neben kurzen Haaren, die mir wirklich steht.
Ich schneide auch meinen Freundinnen die Haare, nach einer Methode, die ich “hairsculpting” nenne. An trockenen Haaren schneide ich solange herum, bis sie gut aussehen, denn allein darauf kommt es an und nicht einen besonders raffinierten oder perfekten Haarschnitt hinzulegen.
Das ist es, was ich an Friseuren nicht leiden kann. Dass sie einem eine Frisur aufs Gesicht verpassen, egal, ob es passt oder nicht. Selbst wenn ich einen guten Friseur gefunden hatte, wurde der mit der Zeit nachlässig und bekam es nie mehr so gut hin wie am Anfang. Vielleicht stell ich mich an, aber schließlich muß ich jeden Tag mit diesemHaarschnitt herumlaufen
Neulich las ich, dass Helen Mirren sich auch selbst die Haare schneidet.
Sogar meine Mutter fragte mich neulich, ob ich ihr nicht die Haare schneiden könnte.
At the beginning of the year, my hair was still long and dark. In March I cut it short and April was the last month where I dyed it. For a long time I was running around with a growing silvercrone around my head. Three weeks ago I cut off all the brown hair. That’s why it is so short.
Since I don’t trust any hairdresser here, I cut my own hair. Another reason is because I always fail to find the right words to tell the hairdresser exactly what I want.
Now I don’t have to wait for an appointement when I need a haircut.
I only had long hair so I don’t have to go to a hairdresser and I can tie it up. The only hairstyle besides short hair I like on myself.
I also cut my friends hair. I call it “hairsculpting”. I cut the dry hair until they look good. That is the only thing that counts. Not to produce an elaborate haircut.
This is what I don’t like with most hairdresser. They give you a cut no matter if it suits your face or not.
Even when I had found a good hairdresser, it only worked for a while and then they became slack and never mamaged to get it right. Maybe I am too critical, but this is my hair and I have to run around with it all the time. It needs to be right!
The other day I read that even Helen Mirren cuts her own hair.
Yesterday my mother asked me if I could bring my scissors next time and cut her hair.
Weekend
December 2, 2009
Wir haben ein wunderbares Wochenende mit Freunden im Cape Aghullas Nature Reserve verbracht. Der wirklich südlichste Punkt Afrikas.
We had a great weekend away at the Cape Aghullas Nature Reserve. The most southern point a Africa.
Tamaras Füsse. Sie hasst Schuhe und trägt nur selten Socken
Tamara’s feet. She hates shoes and seldomly wears socks.
Tamara with her favorite fairies. They can even blow bubbles.
Tamara mit ihren Elfen. Die können sogar Seifenblasen machen.
Luzie created this beautiful animal out of play dough. We used to call it Plastilin.
Luzie hat dieses wunderbare Tier aus Knete geformt. Bei uns hieß das Plastilin.
Eine Kindheitserinnerung
Der Strand in Struisbaai. Menschen, Boote und Möwen.
The beach in Struisbaai. People, boats and seaguls.
Luzie am pool
Das war ein wunderschönes verlassenes Farmestate, an dem wir einen langen heißen Tag verbrachten. Sogar mit pool!
This was at a beautiful old farm which is standing empty for quite a while. There even was a pool.
3 Sisters
November 24, 2009
Vor dem Sturm
August 18, 2009






Today: Sick at Home
August 11, 2009
Krank, aber fröhlich
(sick but beautiful)



Rätsel
August 7, 2009

Endlich habe ich die Quelle des rätselhaften Kotzgeruchs im Schlafzimmer gefunden. Es sind diese wunderschönen Blumen, die Sven im Garten für mich gepflückt hat.
Desert
December 18, 2008





We are back from the desert. We went to the Karoo. Up a dirtroad, 100 kms north of Ceres. We took the dogs and two boys to visit Luzie and her friends on a farm.
It was different from anything else I have been. You travel this dusty yellow road and there are no cars, no trees, no houses, just bushes and dry land. There is nothing. The wind that blows into the windows is hot like a hairdryer. Nothing changes just dry flat land. And suddenly at the horizon you see something blue and it is glimmering because of the heat. It looks like water. Blue blue water and you think this must be a mirage and as you come closer you see, it is actually water. Masses of blue blue water in the middle of this dry yellow land. You have no idea where it comes from. And it is cold. It is a miracle.
We turned left at the green watertank and the sign grote dam, drove through a gate and the road became worse and worse untill we finally arrived in the middle of nowhere. Three empty cottages, no shade. The fridge didn’t work. The butter melted away. We ate all the meat the first night and drank warm beer. The water which came out of the shower was too hot to use. We went to swim at the dam. There was a huge dam In the middle of this dry land with cold water. A bird sanctuary because there is nobody. Just us and the birds. The children played in the pool, a natural hot pool where the water flows from the mountain into the pool and it just overflows because you can’t stop the water.
Every morning we got up at six o’clock after the sunrise and walked into the dessert. It was beautiful. You can walk forever in any direction. We saw a rooi cat, we collected stones and rocks. We walked along an almost dry river bed with puddles of water.
At night we listened to the birds and sat in the coole breeze. The stars were amazing. It was just us and the sky. I could lwatch the stars from my bed. I saw the moon rise bright orange and fell back asleep until a layer oft bright orange light on the dark blue sky announced the sunrise.
It had 46 or more degrees. We swam and ate and slept. It was snake season. We saw a dead Cape Cobra next to the road and told the kids to watch every step because it was an hour drive to the next doctor. Luzies friends family spent their days shooting mice and feeding them to the cats. The mice eat the vegetable they grow in a little garden and attract the snakes. The girls run around in bikinis and rubber boots.
On the way back in an insane heat, we stop for a car on the side of the dusty road. They had a puncture and their jack was broken. They said, you can not believe how glad we are to see you. We were the second car they met on the road since they had left two hours ago and had waited for 30 minutes in the burning sun until we arrived. Sven changed their tyre and than we travelled together to the next gas station more than 60 kms away. We both needed diesel and drove on empty. We knew we wouldn’t make it that far. Sven stopped at a game resort and asked if they could sell us some diesel and they did.
As soon as we left the dirt road it cooled down. We were back in the world. For the first time in my life I loved the heat. I have never experienced the dry desert heat. It is completely different from the tropical humid heat. It is so dry, I didn’t even sweat. It is like the exact opposite of a very cold clear winterday.
Open Garden
November 21, 2008
I wrote this two weeks ago. Because my Internet is so slow, I only look at the preview and almost never visit the site. That is why I didn’t realize that my last two postst haven’t been published.
Here they are in wrong order.
Saturday, November 8th:
Today was the most beautiful day. We went to the open gardens in Elgin. Once a year people open their gardens to the public. Once again I realized I need beauty around me. My first priority.
I feel very blessed living in such a beautiful country!






Madagascar
November 21, 2008
I thought I had published this two days ago but it never showed up.
Wednesday, November 19th
Good morning! It is six o clock and I am wide awake. I woke up and thought I have to get up before it is too hot but than I realized, I am back in my own bed and it is hot only because Luzie came last night and we all squeezed in our bed.
We are back from MADAGASCAR! We spent the last week island-hopping in this incredible beautiful and even more incredible hot country. We walked through jungles, crossed mountains and seas, we snorkeled and kayaked, visited schools and a church, spoke French, made friends, danced with beautiful women, laughed, prayed, watched a boxfight and a cockfight, sunsets, fed lemurs, saw chameleons and snakes, millions of beautiful fishes, many Italians, sweated a lot, swam in the sea and most important: ate a LOT. Food was incredibly delicious. Seafood first and foremost. Fresh fruits for breakfast. You had to watch out that the mangos won’t fall on your head, they grow everywhere on trees huge like hundred years old oak trees.
Now it feels like we have been away for three weeks. The journey came on very short notice. I wanted to say goodbye at the airport but didn’t find time. I Still have a runny tummy that reminds me of the fantastic fish carpacio we ate three days ago and which I suspect for this condition but I don’t mind because it was delicious and I ate so much and this is how I lost 5 kilos two years ago and I already feel much slimmer.
It is great to be back with all these memories, being out of the tropical heat. It reminded us a lot of Thailand. Same same but different. As they used to say so to the point.








Guten Morgen! Es ist sechs Uhr und ich bin hellwach. Die Sonne ist schon vor Stunden aufgegangen und ich dachte, ich muß aufstehen, weil es sonst zu heiß ist aber dann merkte ich, daß ich in meinem eigenen Bett lag und es war nur deshalb so warm, weil Luzie sich letzte Nacht zu uns ins Bett gequetscht hatte.
Wir sind zurück aus Madagaskar! Wir haben die letzte Woche Inselhüpfend in dieserm unglaublich schönen und noch mehr unglaublich heißen Land verbracht.
Wir liefen durch Dschugles, überquerten Berge und Meere, wir tauchten und kajakten, besuchten Schulen und eine Kirche, sprachen französisch, machten Freunde, tauschten Adressen aus, tanzten mit schönen Frauen, lachten, beteten, sahen einen Box- und einen Hahnenkampf, Sonnenuntergänge, Chameleons, Schlangen, Hühner, Ochsen, tausend wunderschöne Fische, viele Italiener, fütterten Lemuren, schwitzen eigentlich immer, wir schwammen im Meer, sahen grüne Vanille, Ylang Ylang Bäume, zwei kleine und einen mittelgroßen Baobab, Mangobäume größer als hundertjährige Eichen und vorallem aßen wir sehr viel. Reis in Kokusnuß gekocht, Maniok, Meeresfrüchte und frische Früchte zum Frühstück. Das Essen war köstlich. Alles wächst vor der Haustür oder schwimmt um einen herum. Man muß aufpassen, daß man beim Spazierengehen nicht von Mangos erschlagen wird.
Es fühlt sich an, als wären wir Wochen unterwegs gewesen. Die Reise kam so kurzfristig, daß ich mich nicht mehr verabschieden konnte. ich wohlte eigentlich am Flughafen noch ein kleinen Auf Wiedersehen schreiben, aber dafür war dann keine Zeit mehr.
Aber jetzt bin ich zurück. ich habe immer noch einen grummeligen Bauch, der mich an das fantastische Fisch Carpacio vor drei Tagen erinnert, aber das macht gar nichts, ich würde es sofort wieder essen und außerdem habe ich auf diese Weise vor 2 Jahren 5 Kilo verloren und ich habe fast keinen Hunger mehr und fühle mich schon viel dünner.
Das Zurückkommen ist mit das Beste am Reisen. Voller Erinnerungen und raus aus der Affenhitze. Vieles erinnerte uns an Thailand. Same same, but different, wie man da so treffend sagt. Ihr könnt alles über diese Reise in der nächsten Glamour lesen, mit vielen schönen Fotos.





















